Traslaciones
Saltando una vez más entre las ríspidas marejadas weblog, me encuentro con esta belleza de poema-traducción firmado por Natasha Tiniacos.
Dice así:
me llamo es Natasha
vivo dentro de Carolina del Sur
no tengo mucho porque estoy quebrada
te doy mi casa sin decoración
mi sala es gorda y guapa
la cocina está ocupada todo el tiempo
la cama de mis padres es la más limpia
mi cuarto es más ordenado que mi hermano
en el baño leo el papel de noticias
aunque mi hogar es poco
mi hogar es más grande que todas las casas
en las mañanas salgo a la universidad
en la noche doy de comer al perro y a los caballos
también
enciendo el lavaplatos
y corto el césped del jardín que regresa
Dice así:
me llamo es Natasha
vivo dentro de Carolina del Sur
no tengo mucho porque estoy quebrada
te doy mi casa sin decoración
mi sala es gorda y guapa
la cocina está ocupada todo el tiempo
la cama de mis padres es la más limpia
mi cuarto es más ordenado que mi hermano
en el baño leo el papel de noticias
aunque mi hogar es poco
mi hogar es más grande que todas las casas
en las mañanas salgo a la universidad
en la noche doy de comer al perro y a los caballos
también
enciendo el lavaplatos
y corto el césped del jardín que regresa
<< Home